Mais on l'utilise aussi assez souvent pour dire « gaspiller, gâcher ».
这个词也常常用表示“浪费”。
Je sais bien, tu me le répètes assez souvent, que tu n’es pas parfait.
我知道,你让我重复次数不够,你不完美的。
Il tonne assez souvent en été.
夏天经常响雷。
Assez souvent, les grèves servent à appuyer plusieurs revendications.
罢工者经常同时提出数项要求。
En fait, ces peuples sont assez souvent dépeints de façon discriminatoire.
事实上,对土著民族的歧视性提法司空见惯。
Cela n'a pas été assez souvent le cas ces cinq dernières années.
过去五年,这方面工作得不够。
Tout cela semble bien frustrant et l'est effectivement assez souvent.
这人沮丧,而事情往往确实人沮丧。
Assez souvent, les filles se retrouvent également désavantagées dans le domaine de l'éducation.
教育方面,女童处境往往比男童较劣。
Aux Pays-Bas, les média se saisissent assez souvent de la question des mariages forcés.
强迫婚姻这个主题经常出现荷兰的新闻媒体上。
Le Conseil soulève souvent cette question et est confronté d'ailleurs assez souvent à cette question.
安理会经常处理这一问题,而且相当频繁地面临这一问题。
En outre, ces enquêtes sont répétées assez souvent pour que l'on puisse dégager des tendances.
还有,这些调查常常反复,从中找出趋势。
Toutefois, les marchés secondaires n'avaient souvent pas assez de liquidités pour être viables.
然而,次级市场往往缺乏其维持活力所需的充足的流动资金。
Cette situation a incité le Conseil à recourir assez souvent au Chapitre VII de la Charte pour certains incidents.
这种局面使得安理会不得不经常诉诸《宪章》第七章处理某些事件。
Mais elles critiquent aussi le fait qu'il ne demande pas assez souvent de directives à la Conférence des Parties.
但是,也有批评意见认为向缔约方会议寻求咨询指导甚为贫乏。
Je m’y rends assez souvent et Galileo Global Advisors opère à travers un partenariat avec la ville de Guangzhou (l’ex-Canton).
我经常去那里,Galileo global advisors通过一个合作伙伴和广州这种城市合作。
Chacun sait ici que si l'on répète une chose assez souvent et assez fort, cette chose prend force de loi.
的确,这些会议厅内,如果你足够多和足够响亮地去重复一件事情的话,它就成为了法律。
Ces élections, comme l'a souligné la mission assez souvent lors de sa visite, doivent se tenir à la date prévue.
这些选举——特派团访问期间经常强调这点——必须按时举行。
On demande assez souvent à la COCOVINU combien de temps il lui faudra encore pour achever sa tâche en Iraq.
人们经常问监核视委需要多长时间完成其伊拉克的任务。
Toutefois, assez souvent, ces démarches constructives n'ont pas produit des changements aux niveaux des individus, des ménages et des communautés.
但是,许多情况下,这些积极步骤并未个人、家庭和社区一级引起变化。
Elles étaient parfois liées à des conflits en cours mais, assez souvent - y compris dans certains des pires cas -, elles ne l'étaient pas.
悲剧的发生有时与正发生的冲突有关,但经常与冲突无关,一些最惨痛的悲剧也是如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, ils ont assez souvent des vacances.
所以,他们经常有假期。
Assez souvent. Mais les caractères chinois sont difficiles à écrire.
经常。但汉字太难写了。
Il est assez souvent en retard.
他常常迟到。
JAMAIS, RAREMENT, PARFOIS, ASSEZ, SOUVENT, TOUJOURS.
从,很少,有时,挺,常常,总。
On l'utilise assez souvent pour l'argent, les économies.
该常用于钱财、经济方面。
Mais sinon, dans les grandes villes, on l'entend assez peu souvent.
但除此之外,在一些大城市,我们很少听到这种语言。
Parfois, ça vient plus tard, et même assez souvent ça n'arrive jamais.
有时候它会来得晚一点,甚至还常常会来。
Parce que, à l'école en France, on a assez souvent des vacances.
因为在法国上学,我们经常都会有假期。
On constate assez souvent que la gratuité réelle est inférieure à la gratuité indiquée.
发现实际的免费优惠比标明的免费优惠少很常见的。
Assez souvent certaines actions de la vie humaine paraissent, littéralement parlant, invraisemblables, quoique vraies.
人生有些行为,虽然千真万确,但从事情本身看,往往象能的。
Vous m’avez assez souvent dit que je suis majeure, pour que je le sache.
你常常告诉我,说我已经成年,为的要我知道。
Assez souvent, le navire suit la côte pour s'approvisionner en esclaves un peu plus loin.
船经常沿着海岸航行,以在稍远的地方获取更多的奴隶。
C'est assez souvent vrai ça, donc, ne dis pas qu'un foie gras c'est du pâté.
这一点往往正确的,所以,要说肥鹅肝肉酱。
" Ça fait un bail ! " c'est une expression très courante que vous allez entendre assez souvent.
Ça fait un bail ! 这个很常见,你们经常能听到。
Dans le rap marseillais, il y un thème qui revient assez souvent, celui des quartiers Nord.
马赛摇滚乐总会出现一个主题:北部街道。
On peut dire « en fait » pour dire « en réalité » , mais le dire assez souvent.
我们以用“en fait”来示“事实上”,我们经常说en fait。
Et, à la vérité, des scènes semblables se renouvelèrent assez souvent sans que les autorités fissent mine d'intervenir.
事实上,类似的场面经常重现,而当局并没有准备干预的样子。
Aujourd'hui, je porte une tenue confortable, que je mets à peu près tous les jours, du moins, assez souvent.
今天我穿了一套舒适的衣服,我几乎每天都穿,至少经常穿。
Je l'utilise assez souvent et aujourd'hui je trouve que ça match avec mon look entier, donc je le mets.
我经常使用它,今天我觉得它和我的整体造型很搭,所以我拿出来用。
On remue assez souvent, on voit dans le fond du sautoir, c'est noirci, c'est caramélisé, il faut bien muer.
我们要多次搅拌,我们以看到,炒锅的底部变黑了,焦糖化了,所以我们必须好好的翻动食材。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释